Kataloga Baxçeyeka Ajelan a Îranê
Kataloga Baxçeyeka Ajelan a Îranê
Helbestkara Îranî: Leyla Fercamî
Werger ji zimanê Farisî: Ebas Mûsa
werger di kovara Şermolayê de, hejmara 15ê hate weşandin
Tu dikarî bi forma PDFê bixwînî. Bitikîne
Teyrê tawis
Pêdivîya me bi teyrekî tawis heye ku nexweşên pirsgirêkên derûnî karibin pirsgirêkên xwe yên kesane yan ferhengî çareser bikin
perîkên wî yên rengereng hil bikin û bihêlin bibe mirîşk
(Teyrê tawis ev yek got?!!! Wax wax wax)
Kergoşk
Pêdivîya me bi kergoşkekî heye
ji bo ku her guneheka ewçend piçûk bike, em guhên wî badin
û gêzera wî bi alîyekî din ve li ba bikin
Legleg
Pêdivîya me bi leglegekî seqet heye
(ji bo heqaretkirin û henekpêkirina seraqet û guhdana bi dab û adetên kevn ên kulturî)
Rovî
Pêdivîya me bi rovîyekî zilamane heye
da qene bi gotinên hizrane biaxêve
û ji “Derve” hatibe
(heger Farisîyeka şikestî û devokeka keçikane bizane dê baştir be)
Beraz
Hewcedarîya me bi berazekî heye
ku bi tenê xwarina wî guneh be
(Can)
Zebra
Em zebrayekê dixwazin
ku bi xêzên wê dîwarê zindanê bixemilînin
(da li hember xwekuştina ji bêzarîyê raweste)
Zirafa
Hewcedarîya me bi zirafeyeka Arî heye
ku stûyekî wê yê dirêj û balkêş hebe û -ji me bêtir- hay ji pelên daran hebe
Meymûn
Me meymûnek divê; hema wisa
(Girîng: divê nîvrûyê wî dilrevîn be da ku xwe berde qada siyasî)
Hirç
Pêdivîya me bi hirçekî sistikî heye
da welatîyan bide xebitandin û çerxa aborîyê ya giran -li gel tirsandin û bizdandinê- bigerîne
Mar
Pêdivîya me bi marekî lastîkî heye
da milet di nava xebatê da vegevizîne
Ker
Em hewceyî kerekî padîşahîxwaz in
ev tam daxwaza xwestekarê desthilatdarîya domdar e ku li ser serê welatîyên hema bibêje razayî ye
* Leyla Fercamî
Helbestkareka îranî ye. Sala 1972yan li Tehrana paytexta Îranê ji dayik bûye. Sala 1986an, dema şerê di navbera Iraq û Îranê da gur dibe, pena xwe dibe DYAyê û hetanî îro li wir dijî.
Li gel ku derûnnasî xwendiye û her di wî warî da kar dike, lê ji şazdehsalîya xwe ve dest bi nivîsîna helbestan kiriye.
Ji bilî helbestan, Leyla Fercamî wergera di navbera zimanên Îngilîzî û Farisî da jî kiriye.
Hin serenavên berhemên Fercamî:
– Çemê ji hîvê diherike/رودخانه ای که از ماه می گذرد
– Balindeyê ku ji nava min awazan dixwîne/پرنده ای که در من آواز می خواند
– Herî/گِل
– Derbasbûna di gerestêreka şewitî daعبور از سیاره ی سوخته/
– Lixwemikurhatina keçên xerab/اعترافنامه دختران بد