Du helbestên Leyla Fercamî
Du helbestên Leyla Fercamî
Werger ji zimanê Farisî: Ebas Mûsa
werger di kovara LEWergerê de, hejmara 1ê hatin weşandin
Tu dikarî bi forma PDFê bixwînî. Bitikîne
Veger
Wê rojê
ji deryayê vegerîyabûm
Bajar
bi kevirên xwe
qermîdên xwe
mirovên kelpîçî û rojên kayînî
Bajar
ligel Xwedayê xwe yê mêr bû
bi tilîeşheda zêrîn
bi rêya kevirîn
û simbêlê marmasîkî
Şar
ji hêla diranên tûj ên asîmanî ve dorpêçkirî bû
û çivîkên bi baskên mişt rimên ewran wergirtine
û barana wî
meyeke genî
xwîneke hişk
destê wî ji şar hat birrîn
xulamekî zincîrkirî
wê biçûya û hey biçûya heta binax bibûya
Wê rojê
ez ji deryayê hatibûm
ez ne pêxemberek bûm ku te bi fitûyekê rizgar bikim
ne jî pûştek bûm ku te bi ramûsanekê sihirdar bikim
ez helbestkar bûm
û bi tenê
min dikarî
di navbera şevreşkên darên wî de bigirîm
Sînga min li ber germahiya mohra te bû
û awirên min ber bi çavên masiyane ve diçûn
ku laşên wan yek bi yek ber bi torê ve dişemitîn
dixuye ku min hemî bi rijiyeke ronîdar li ser rûyê avê nivîsîbûn
Wenda
Li vê dinyayê, pola ji bo tenahîya şevan tête sazkirin û şev ji bo awazên şûr
û mertalan
Were delalo!
Were em yariyê berdewam bikin
Ez winda me
û tu pêxember
qene tu pirtûkeke pîroz î nû ji xwînê, ji şîr û hingiv ji van çêlekên tî ra bînî
* Leyla Fercamî
Helbestkareka îranî ye. Sala 1972yan li Tehrana paytexta Îranê ji dayik bûye. Sala 1986an, dema şerê di navbera Iraq û Îranê da gur dibe, pena xwe dibe DYAyê û hetanî îro li wir dijî.
Li gel ku derûnnasî xwendiye û her di wî warî da kar dike, lê ji şazdehsalîya xwe ve dest bi nivîsîna helbestan kiriye.
Ji bilî helbestan, Leyla Fercamî wergera di navbera zimanên Îngilîzî û Farisî da jî kiriye.
Instagram: @lewerger_
Twitter: @lewerger_
Facebook: lew werger
Mail: lewwerger@gmail.com